您当前的位置:中国亲子品牌网资讯正文

双语在家工作没桌子来看看网友们怎么发挥他们的创造力

放大字体  缩小字体 时间:2020-03-22 19:23:08  阅读:9420+ 来源:中国日报网 作者:责任编辑NO。杜一帆0322

The liquor cabinet desks 酒柜作业桌

Emma Northcott, who is based in London, is using her liquor cabinet while she waits for a desk that she ordered online to come in.

在网购的作业桌到货之前,伦敦的艾玛·诺思科特在自家的酒柜上作业。

Credit:Emma Northcott

Patrick Gipson in New York had a similar idea.

纽约的帕特里克·吉普森也有相似的主意。

Credit:Patrick Gipson

Clearly, they won't have to travel far for (virtual) happy hour.

明显,他们不必走远就能够轻松的享遭到欢喜时光了(随时能够来一杯)。

The ironing board desks 熨衣板作业桌

Bex Holland, who lives in Brighton, England, and some of her colleagues have been using ironing boards as standing desks.

住在英格兰布莱顿的贝克斯·霍兰德和她的一些搭档一向在用熨衣板作为站立式作业桌。

Credit: Bex Holland

The clothes hamper desk 衣物筐作业桌

Jules Forrest, who lives in a studio apartment in San Francisco with her partner, has set up a chair in front of the front door. Her desk? A clothes hamper.

和爱人一同住在旧金山大开间的朱尔丝·福瑞斯特在前门放了一把椅子。她的作业桌便是衣物筐。

Credit:Jules Forrest

The baby high chair desk 婴儿高脚椅作业桌

Ian Giatti is a managing editor in Los Angeles and says the transition to working remotely has been pretty smooth so far. But he's had to improvise at times. His standing desk is a baby high chair.

伊恩·贾蒂是洛杉矶的一名责任编辑,他表明到现在为止过渡到长途作业一向都挺顺畅的。可是他有时候也得将就。他的站立式作业桌是一把婴儿高脚椅。

improvise[??mpr?va?z]:vi. 即兴发明;即兴扮演;暂时将就

Credit:Ian Giatti

"I'm a dad of 3 young kids, so that's been challenging at times when I'm on a call or something's breaking," he told CNN. "Thank God for my wife."

他告知CNN说:“我是三个小孩的父亲,有时候接到使命或呈现情况时这些熊孩子仍是挺让人头疼的,幸好有我老婆。”

The bathtub desks 浴缸作业桌

Scott Lagstrom from Morrisville, North Carolina, is working from his bathtub.

美国北卡罗来纳州莫里斯维尔的斯科特·拉格斯特龙姆在浴缸里作业。

Credit:Allison Lagstrom

"Working in the tub as the walls close in with two parents working from home and three kids off school. Ha!" his wife Allison Lagstrom writes.

他的妻子艾莉森·拉格斯特龙姆写道:“在浴缸里作业,由于空间太有限了。夫妻二人都在家作业,三个孩子也不上学。哈!”

He's not the only one working in the tub.

他不是仅有一个在浴缸里作业的人。

Amanda Epstein and her husband, who live with their 18-month-old in a Manhattan apartment, are both attorneys working from home. But they only have one desk with a monitor.

阿曼达·爱泼斯坦和她的老公以及18个月大的孩子住在曼哈顿的公寓里,两人都是律师,现在都在家作业。可是他们只要一张能够放台式电脑的作业桌。

Credit:Amanda Epstein

"So my handy husband used our soaking tub, a mini-ironing board on which he can put his laptop, and a kitchen chair to create a second workspace in the master bath," Epstein writes.

爱泼斯坦写道:“所以我的巧手老公用咱们的浴缸、一个小熨衣板(放笔记本电脑)和一把厨房椅子在主卫里发明了第二个作业区。”

The closet office 衣帽间作业室

The desk in Jessica Fleming's home in Minnesota is in an open area -- not an ideal space for virtual meetings when you have kids in the house.

杰西卡·弗雷明在明尼苏达州家中的作业桌在一个开放区,当家中有小孩时不适合进行虚拟会议。

She turned the closet in her master bedroom into a makeshift office, so she has a quiet space to take conference calls and to focus.

所以她将主卧里的衣帽间变成了暂时作业室,这样就能有安静的空间来参与电话会议以及专注作业。

Credit:Jessica Fleming

"The best part?" she writes. "I've even hung a picture behind the desk so that my video conference calls don't look like I'm in my closet!"

“最棒的部分是什么呢?”她写道,“我甚至在作业桌后边挂了一张画,这样我参与视频会议时就看不出我在衣帽间里!”

The ladder desk 梯子作业桌

Heidi Floyd is a keynote speaker and with in-person events being canceled or moved online because of the virus, she's had to find a way to keep things going.

海蒂·弗洛伊德是一名主题发言人,遭到病毒影响,需求亲身进场的活动被撤销或转移到网上,她有必要找到持续作业的办法。

Enter the ladder desk.

所以就有了梯子作业桌。

Here she is in Atlanta delivering a keynote address to a group of people in the Quad Cities, a region of five cities in Iowa and Illinois.

现在她就在亚特兰大向阔德城的一群人宣布主题讲演。阔德城是坐落爱荷华州和伊利诺斯州的五个城市。

Credit:Heidi Floyd

"Not pictured is my son, who was laying at the door whispering (loudly), 'MAMA don't step on my legos! MAMA!!'" Floyd writes.

弗洛伊德写道:“你们在画面中看不到我的儿子,他正趴在门上大声地说悄悄话:‘妈妈不要踩到我的乐高玩具!妈妈!!’”

The SUV office 轿车作业室

Joseph Kim, who works for a software company, says he was getting cabin fever in the small San Francisco condo he shares with his wife, who is also working from home.

在一家软件公司作业的约瑟夫·金表明,他在和妻子同住的旧金山小公寓中待久了会得“幽居病”,妻子现在也在家作业。

So, he set up a workspace in his SUV, and his dog Chewy joined too.

所以,他就在自己的运动型多功能轿车里打造了一个作业区,他的狗狗“耐嚼”也参加其间。

Credit:Joseph Kim

"I love being outside so this gives me flexibility to get some fresh air," he writes.

他写道:“我喜爱待在外面,这让我能够随时呼吸到新鲜空气。”

Working remotely for the foreseeable future is going to be challenging. But clearly, we're all doing our best.

在可预见的未来,长途作业将会具有挑战性。可是明显,咱们都在竭尽所能。