原标题:一周盘点:本周哪些英语教育事情值得重视?(2019.12.21-12.27)
高等教育
第十届我国外语博士论坛暨首届青年外语学者论坛举行
第十届我国外语博士论坛暨首届青年外语学者论坛于12月21日至22日在北京师范大学举行。论坛由北京师范大学外国言语文学学院、我国人民大学外国语学院、北京航空航天大学外国语学院和对外经济贸易大学英语学院联合主办,我国外语编辑部和高等教育出书社协办。共有来自全国各地的100多位博士和博士生参加了论坛。
据了解,本次论坛包含11位专家宗旨发言及5个分会场研讨,触及言语学、言语教育、文学和翻译范畴的前沿议题。其间,分会场研讨包含“青年学者论坛”和“博士论坛”两个分论坛。与会代表环绕外国言语文学研讨范畴的前沿问题打开了火热评论,各分会场的点评专家进行了点评,并提出了辅导主张。
基础教育
我国-东盟教育周系列会议聚集多民族区域英语教育
我国-东盟教育周2019年系列会议之多民族区域基础教育国际研讨会于12月17-18日在坐落贵州省黔西南布依族苗族自治州的兴义民族师范学院举行。来自马来西亚、越南、老挝、柬埔寨、泰国、缅甸、俄罗斯、美国等国家以及来自我国的100余位代表参加会议。
兴义民族师范学院鲁子问教授安排和掌管了多民族区域英语教育专题评论,各国嘉宾参加评论,就多民族区域英语教育现状、困难、优势、有用办法等打开广泛而又深化的评论,构成许多一致。
翻译
首届上海文学艺术翻译奖近来正式发动
首届上海文学艺术翻译奖近来正式发动。该奖项对标国际最高水平,将活跃打造一个安身上海、服务全国、面向国际,高标准、高品质、高影响力的文学艺术翻译奖项,推进新时代上海文学、艺术翻译工作的开展。
“翻译奖”由中共上海市委宣传部辅导,上海市文学艺术界联合会、上海市作家协会、上海翻译家协会联合主办。首届“翻译奖”将于2020年正式运作,申报著作的出书或展演年限为2014年1月1日起至2018年12月31日。今后拟定为每3年举行一届。
作为地域性奖项,在评奖年限内的评奖著作及翻译者规模包含:将上海出书或上海原创的以及上海作者(暂限当时上海户籍或上海市居住证)创造的文学、艺术著作翻译为外文,并正式出书、进入当地商场或揭露表演、上映、展出的翻译者;将国外文学、艺术著作翻译为中文,并在上海正式出书或在上海揭露表演、上映、展出的翻译者;上海翻译工作者(暂限当时上海户籍或上海市居住证)翻译中、外文的文学、艺术著作,正式出书并进入当地商场或揭露表演、上映、展出的。
外语出书
《万国言语志》丛书编写发动
北京言语大学言语资源高精尖立异中心日前在京宣告,《万国言语志》丛书编写发动。《万国言语志》丛书以介绍各国(区域)的言语文字根本情况、言语方针与规划、言语教育、言语日子等为主要内容,为知道国际言语供给全新的视角和或许。
北京言语大学言语资源高精尖立异中心主任李宇明指出,《万国言语志》旨在建造国际言语资源库,为研讨人类言语打下坚实基础,助力人类命运共同体构建。黄行研讨员、戴曼纯教授、赵蓉晖教授、郭风岚教授、王辉教授、杨尔弘教授、王伟副研讨员、王春辉教授等八位专家将担任《万国言语志》副总主编。
内容来历:北京言语大学官网、北京师范大学官网、东方网。
版权与免责声明:
“21世纪英语传媒”所转载、摘编的文章部分来历于互联网。如著作内容、版权和其它问题侵害到您的权益,请与本渠道联络,咱们将及时修正或删去。联络方式:eltreview@i21st.cn。
责任编辑: